Грамматіка словенска 

В системе образования XVI и XVII вв. большое значение придавалось изучению церковнославянского языка. С целью удовлетворения потребностей школ Л. Зизаний издал в 1596 г. в Вильно грамматику церковнославянского языка под названием «Грамматика Словенска» и первый печатный букварь «Наука ку читаемым, и розумЂню писма слове (н) ского», вместе с которым был подан церковнославянский-руский словарь «Лексис СирЂчъ РечениА, Въкрат (ъ) цЂ събран (ъ) ны. И из слове (н) Скаген языка, на просты (и) Руский Диал (к) тъ Истол (ъ) кованы »

Под словенским языком в те времена понимали церковнославянский (староболгарский) язык, а под русским... 

Итак, в 1596 году, педагог, ученый, церковный деятель Великого Князства Литовъского, Руского, Жомоитъского, Лаврентий Зизаний издает в Вильно свой «Лексис»первый печатный словено-русский словарь на 1067 слов.

lexis-titul

Начинается всё, как положено, с буквы "А". Автор переводит такие непонятные церковнославянские слова(літера Ђ в церковнославянских словах читается как [ iе ], в руських - як [ і ]):

авва - тáто, ωтéцъ

апóстолъ - посланéцъ

арωмáты - зáпахи

И тут нас ждет первая неожиданность, потому как автор переводит, казалось бы, "исконно-русское" слово... "баня"!!!

бáня - лáзня

Т. е. слово "баня", на самом деле, является церковнославянским – иностранным, и людям, которые разговаривают на «русском языке», непонятно его значение!!!

lexis

 Дальше – больше!!! Автор со всей серьезностью переводит слова:

блю́до - ми́ска

бл̃агопрiятный - до принятія лáцный, и тьíжъ вдячный, ми́лый

брáкъ - женитва, весéлъе

вóинъ - жолнЂр

враг - вóрогъ

вреди́тель - шкодца

врéмя - чáсъ

влáсть - влáда

господствýю - панýю

дЂяніе - спрáва

дЂ́ло - учи́нок

жáжду - прáгну, пи́ти хочỳ

желáнїе - пожадли́вость, хоть

жи́лище - мéшканьє, дóмъ

жáтва - жни́во

заключéніе - zамкнéнье

искушéнїе - досвЂдчéнье, прóба, спокýса

Для жителей XVI века, разговаривавших на «русском языке», не понятным было даже слово "икона", поэтому автор словаря переводит и его:

и́кона - ώбраzъ

касáнїе - дотык

коли́чество - кóлкость

ковáрство - хи́трость, дóвтЂпълéсть, зрáда

лицемЂр - ωблудный

лицè - осóба

лýчшїй - лЂ́ппшїй

мéсть - пóмста

мóлва - гóмонъ, гук ωт мóвы людскои, óкрик и тыж трвóга

мрак - мóрокъ

мЂ́лъ - вапнò и тьíжъ крéйда

наваждéнїе - zваджéнье

накаzáніе - кáране наýка, научáнье наупоминáнье

небрегỳ - недбáю

наслЂ́діе - ωдЂдичене, спáдок

наслЂдник - дЂ́дич

немóщный - немóцный

неприкосновéный - недоткнéный

недостóйный - негóдный.

орýжіе - брóнь, zброя

оупотребляю - оуживáю

оукаряю - ωсмЂвую

́пáкость - перешкóда

плЂ́нник - неволник в пóлонЂ вzятый

прилежáніе - пи́лность

побЂ́дник - zви́тяжца, ри́церъ

роптáнїе - нарЂкáнье

раб - невóлникъ

Также автор переводит людям, разговаривающим на «русском языке», непонятное слово "сапог"!!!

сапóгъ - бóтъ

съвЂ́тъ - рáда, порáда

съвЂтую - рáджу

сквózЂ - скрózь

свЂди́тельство - свЂдóцъство

свЂди́тель - свЂ́докъ

слáдость - солодкость

слýчай - трафýнок притрафлене, примЂт

сóвЂст - сумнЂ́не

смирéнiе - покóра, понижéнье

тщеслáвіе - порожняя слáва

тáю - ростóплююся

требовáнїе - потрéба

труд - прáця

трудолю́бїе - кохáньеся в прáци

хрáбрость - мóжность, дýжость

ωтрицáнїе - ωтмЂ́тованье

Цáръ - крóль

шéствiе - хожене

юнóша - пáрубок, младéнецъ

Т.е., люди, разговаривавшие в XVI веке на «русском языке» не понимали всех этих "воин, наследие, трудолюбие" и т. д. Все эти слова являлись для них иностранными, именно поэтому автор словаря даёт перевод этих и многих других слов. А русским языком называет... руську мову – украинский язык!!!

Русским языком – руською мовою, на самом деле, является украинский язык, подтвержеднием тому является хотя бы то, что вплоть до XIX века, а на Западной Украине и до сегодняшнего дня, украинцы называли себя русинами. И если скрупулёзно рассмотреть претензии московских должностных лиц, то Украина, на самом деле, защищает русский язык, защищает его от засилья церковнославянизмов!


Источники/Джерела:

Ізборнік

Історико-політичний блог Юрася Коновченко 

Контакти

З питань організації навчань:

  • Email : Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
  • Святослав : (+38) 095-577-7084 
  • Вітер : (+38) 050-382-0842

З питань щодо роботи сайту та форуму:

  • Email : Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Інформація

ДОПОМОГТИ ПРОЕКТУ
На сайті Один гість та користувачі відсутні
Перегляди статей
2079294